- И как со всем справился?
- Сразу же пошел и купил футбольный мяч и диски с записями футбольных чемпионатов. А еще набрал фильмов латиноамериканских режиссеров. Изучал, как ведут себя испанские актеры, как общаются. Сидел перед телевизором, как обезьяна, все за ними повторял, махал руками.
- А язык?
- Мне назначили педагога, с которым я встречался каждый день. Мы начали с самых азов, с фонетики, с грамматики. Но времени все равно не хватило... Мне выдали текст, который все время менялся. Я его зубрил, а он менялся, и мне приходилось зубрить заново. Плюс еще играть в футбол. По футболу у меня тоже был тренер. Он показал всякие финты, рассказал, как бить. Я по утрам стал бегать, мне нужно было набрать мясо в ногах, чтобы хоть как-то походить на спортсмена. Я наблюдал за футболистами, как они ходят. Знаете, они так интересно выбрасывают ноги вперед. Да, еще начал в солярий ходить. Стал темненьким, отпустил щетину, чтобы постарше выглядеть, чем Орейро. В ухо мне вдели сережку - и я стал мачо.
- Как же ты снимался?
- Было нереально тяжело. У меня не раз возникали мысли: ну почему выбрали меня, а не какого-нибудь аргентинца? Было бы легче и Наташе, и всем. Я не понимал, что она говорит, не понимал, что сам говорю. Одна сцена далась особенно сложно. Там я по сценарию сообщаю, что меня покупает российский футбольный клуб. А моя жена из Аргентины уезжать не хочет, мы спорим. Я объявляю: «Если ты со мной не поедешь, оставайся, я поеду один», - и ухожу. Текст выучить я не успел. До какого-то момента помню, а потом - как отрезало. Думаю, не буду останавливать съемку, как-нибудь выкручусь. И вместо нужных реплик начинаю нести бессмысленную тарабарщину на каком-то непонятном языке. Вижу, у Орейро глаза по пять копеек. Она замирает, а я делаю вид, что все в порядке. Она быстро понимает, что не стоит останавливаться. И так мы доигрываем сцену - она произносит свои нормальные реплики на испанском, а я несу полную белиберду. Режиссер, кстати, ничего не понял - он же русский. Ему потом переводчик объяснил, а я сам себя переозвучил.
- Она почувствовала себя в твоей шкуре, когда приехала в Россию?
- О да! Особенно, когда ей нужно было говорить по-русски. Правда, ей мало приходилось говорить, гораздо меньше, чем мне.
- А постельные сцены у вас были?
- Были, и много.
- Ну и как Орейро в постели?
- Трудно сказать, потому что все эти сцены были под одеялом. Все закрыто, и такие две говорящие головы.
- Э-э-э, так неинтересно.
- Точно. Я бы по-другому снял... Зато меня впечатлило, как Орейро целуется!
- Что, как-то по-особенному?
- Ну очень страстно! Была сцена: мы сидим в машине. У нас там должен быть поцелуй. Вообще-то он не был первым - мы и раньше с ней уже целовались. Я думал, что этот будет такой же, как и все предыдущие. Но этот поцелуй был чем-то совершенно необузданным и дико страстным! У меня от неожиданности глаза стали вот такими, а мне кричат: «Заводи двигатель и уезжай!» Я завожу на автопилоте и уезжаю. Смотрю на нее искоса, а она сидит как ни в чем не бывало, мол, да, я такая!
- Ты спросил у нее - это она со всеми так целуется?
- Нет, я был в шоке и не успел. Пока я отошел, дубль закончился, и она убежала куда-то.
- А брат Владимир не пробовался на «В ритме танго»?
- Пробовался. Но режиссер выбрал меня.
- Где вы снимались вместе?
- Сейчас вместе в сериале «Любовь как любовь» играем двух братьев - Пашу и Петю. А еще в «Богине» у Ренаты Литвиновой сыграли Потусторонних. Она такая классная! Увидела нас, и дальше было так: «Какие хорошие мальчики! Ах, какие замечательные! Все, вы будете у меня Потустронние. Нет! Вы будете люди-оборотни!» Очень яркая. От нее исходит теплота и нежность, что-то очень хорошее, классная энергия. С такими людьми хочется работать дальше.
Источник: "Комсомольская правда" Культура | СЕРИАЛЫ www.kp.ru
Автор: Наталья Волошина
Сканы: Ангелочек
Дата: 15 июня 2006 года